ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die gesellschaft

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die gesellschaft-, *die gesellschaft*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As for the firm, I'll defend your interests.Was die Gesellschaft betrifft, werde ich Ihre Interessen zu wahren wissen. Elevator to the Gallows (1958)
Did society at large create the climate for this tragedy?Hat die Gesellschaft als Ganzes diese Tragödie ausgelöst? Teacher's Pet (1958)
As for the society of which you speak, it has committed suicide. Good thing.Die Gesellschaft von der du sprichst begeht Selbstmord, zum Glück. Les tricheurs (1958)
What do they get from the community? Did we provide the right example? Yes.Für was die Gesellschaft ihnen gibt und die Beispiele, die wir geben ... Les tricheurs (1958)
Can we not admit that certain skilled men, gifted with intelligence, talent or even genius, and so indispensable to society, rather than stagnate should be free to disobey laws in certain cases?Gut. Wäre es nicht denkbar, dass fähige Menschen, die intelligent und begabt sind, vielleicht gar Genies, die die Gesellschaft braucht, die aber nicht zum Zuge kommen, sich in bestimmten Fällen über das Gesetz hinwegsetzen dürfen? Pickpocket (1959)
Society can only gain from it.Für die Gesellschaft wäre es gut. Pickpocket (1959)
ONE ABIDING CONCERN ABOUT SOCIETY, THAT IF WALTER BEDEKER SHOULD DIE, HOW WILL IT SURVIVE WITHOUT HIM?Seine anhaltende Sorge um die Gesellschaft ist, wie wird sie im Falle seines Todes weiterhin überleben können? Escape Clause (1959)
Es hat keinen Zweck, dem Herrn Pfaff Stahl zu verkaufen, wenn wir bereits die Gesellschaft besitzen.Es hat keinen Zweck, dem Herrn Pfaff Stahl zu verkaufen, wenn wir bereits die Gesellschaft besitzen. Let's Make Love (1960)
It's the social challenge that presents a bit of a problem.Die gesellschaftliche Seite bereitet mir Probleme. Lover Come Back (1961)
You know, as for curtseys... lt's a habit to pick up. lt all depends on who you're bowing down to.Ich lege auf Titel keinen Wert. Das kommt auf die Gesellschaft an. Madame (1961)
If this were europe, or the company were more sophisticated i should be forced to invite you out for the things you've said to me.Wäre das hier Europa, Colonel, oder die Gesellschaft etwas kultivierter, wäre ich gezwungen, Sie wegen dieser Worte herauszufordern. The Silence (1961)
Six million. Offer six and a quarter, tell him it's top dollar.Roger, was ist die Gesellschaft wert? That Touch of Mink (1962)
The man's a communist, a menace to society- should be discharged immediately.Eine Gefahr für die Gesellschaft, er sollte sofort entlassen werden. Four O'Clock (1962)
This will be Angelica's debut in society.Dank deiner Liebenswürdigkeit können wir heuteAngelica in die Gesellschaft einführen. Wie sieht Don Calogeros Frack aus? The Leopard (1963)
They say that whatever there was and still is in the house... eventually drove the companion mad.Sie sagen, dass das, was auch immer im Haus war und ist, die Gesellschafterin in den Wahnsinn trieb. The Haunting (1963)
Now that one, she's got to be the companion.Jetzt diese hier, sie ist wohl die Gesellschafterin. The Haunting (1963)
The companion reminds me of you, Nell.Die Gesellschafterin erinnert mich an Nell. The Haunting (1963)
- You're the companion.- Du bist die Gesellschafterin. The Haunting (1963)
You remember that companion, the one that Abigail had... when she was an old lady?Erinnern Sie sich an die Gesellschafterin von Abigail, als sie eine alte Dame war? The Haunting (1963)
That's where the companion hanged herself.Dort erhängte sich die Gesellschafterin. The Haunting (1963)
Naturally. The guests are fewer, so they expect more.Je kleiner die Gesellschaft, umso größer die Ansprüche! The Indian Scarf (1963)
and in the same time you help us to develop the society one step.Und du hilfst, die Gesellschaft einen Schritt weiterzubringen. 491 (1964)
One would have to be stupid or abnormal to refuse the company of a beautiful woman like you.Man müsste dumm oder abnormal sein, die Gesellschaft... einer schönen Frau wie Sie abzulehnen. Castle of Blood (1964)
We couldn't very well bury it on the society page.Die Gesellschaftsseite hätte da nicht gereicht. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
- Yes, just the company.- Nur um die Gesellschaft. Invitation to a Gunfighter (1964)
Top luxury apartment block Ready for autumn 64DIE GESELLSCHAFT MICHEL-ANGE BAUT APPARTMENTWOHNUNGEN The Soft Skin (1964)
We're going to reorganize society.Wir werden die Gesellschaft neu ordnen. The Last Man on Earth (1964)
There will be insurance, but insurance companies move in mysterious ways.Es gibt eine Versicherung, aber die Gesellschaften sind unergründlich. The Flight of the Phoenix (1965)
Gentlemen, I don't think Corporal Tillman has the proper social qualifications for our group. Not that I want to be a snob, mind you. No.- Corporal Tillman bringt nicht die gesellschaftlichen Voraussetzungen für unseren Haufen mit. How to Cook a German Goose by Radar (1966)
A crime against society has been avenged.Ein Verbrechen gegen die Gesellschaft wurde gerächt. Fahrenheit 451 (1966)
Well, to the standards of conduct dictated by convention.Ja, den Verhaltensregeln, die uns die gesellschaftlichen Konventionen diktieren. Ich habe meine eigenen Regeln. The Plague of the Zombies (1966)
"We know that as society gradually progresses, "the awareness of its imperfect composition arises "and its strident, imploring inequalities emerge,"Die Justiz mag Fortschritte machen, aber während sich die Gesellschaft entwickelt, wird uns bewusst, wie unvollkommen sie ist, und welche Ungleichheit unter den Menschen herrscht." The Hawks and the Sparrows (1966)
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.Ich sehe diese Arbeit als meine heilige Pflicht für die Gesellschaft an. Mudd's Women (1966)
The company will not allow it.Die Gesellschaft erlaubt es nicht. Hombre (1967)
And the company does nothing?Und die Gesellschaft tut gar nichts? Hombre (1967)
I think we may have witnessed ritual slaughter, to preserve a fixed society, to rid it of mutations.Ich glaube, sie waren Zeuge eines rituellen Abschlachtens um die Gesellschaft zu festigen, indem man sie von Mutationen befreite. Quatermass and the Pit (1967)
I took her out in society, to Mouratet's.Ich führte sie bei Mouratet in die Gesellschaft ein. The Thief of Paris (1967)
I'm being sunk by a society that demands success when all I can offer is failure.Die gesellschaft will erfolg, aber ich kann nur MisserfoIge liefern. The Producers (1967)
A man needs the company of his own kind or he will cease to exist.Ein Mann braucht die Gesellschaft seiner eigenen Art oder er hört auf zu existieren. Metamorphosis (1967)
We found under the military organization of the invaders an order in the social duties that summarize the division in the moral and social functions of the bourgeoisie:Hinter der militärischen Organisation der einfallenden Brigaden stand eine Rangordnung sozialer Funktionen, welche die gesellschaftliche und moralische Arbeitsteilung der Bourgeoisie zusammenfasst: Memories of Underdevelopment (1968)
Being with Mr Morton's done you a lot of good.Die Gesellschaft von Mr Morton hat dir gut getan. Once Upon a Time in the West (1968)
This society must become united or it will degenerate into total anarchy.Die Gesellschaft hier muss vereint werden, sonst endet es in Anarchie. A Piece of the Action (1968)
"No interference with normal social development." I'm not only aware of it, it was my survey 13 years ago"Nicht in die Gesellschaftsentwicklung einmischen." Ich gab die Empfehlung. A Private Little War (1968)
I understand that you love society and its glitter.Ich weiß, du liebst den Glanz, das Licht, die Gesellschaft. A Nest of Gentry (1969)
Fyodor Ivanovich, for how long do you think you can continue to shock society with impunity?Fjodor Iwanowitsch, glauben Sie nicht, dass sie die Gesellschaft vor den Kopf stoßen und daher eine Strafe verdient haben. A Nest of Gentry (1969)
As Director of the French Packaging Company for almost 25 years, Seit 25 Jahren verfolgte die Gesellschaft für Verpackungsmaterial nur ein Ziel: Hibernatus (1969)
We live in a weak and corrupt society where it's every man for himself.Die Gesellschaft ist weich und korrupt, voller Egoisten. "Die Verlierer sollen krepieren!" Z (1969)
Even if social differences are blurred nowadays...Die gesellschaftlichen Unterschiede sind heute zwar verwischt... French Intrigue (1970)
Even if we have to change the weather to change society, then we'll do it.Wenn wr, um die Gesellschaft zu ändern, das Wetter ändern müssen, dann tun wr's. Rote Sonne (1970)
You see, your society is taking the first baby steps that we took years ago.Sehen Sie, die Gesellschaft in der Sie leben, hat erst jetzt ihre ersten Gehversuche gemacht. Wir bereits vor Jahren. Scream and Scream Again (1970)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gesellschaft { f } | Gesellschaften { pl } | die Gesellschaft verändern | jdn. in die Gesellschaft einführensociety | societies | to change society | to introduce sb. into society [Add to Longdo]
Nutzen { m }; Vorteil { m } | Nutzen für die Gesellschaftbenefit | benefits to society [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top